聚八方
当前位置:聚八方 > 聚八方 > 正文

加国女婿中国创业 传统文化管理企业

“己不欲,即速己;恩欲报,怨欲忘;报怨短,报恩长……”5月23日下午,江苏靖江金腾隆公司会议室内,10多名年轻人正凑头学习《弟子规》。

“我读不太好,But I see,教人感恩,yes or no?”一位“络腮胡”用夹杂着浓重洋腔的半中文问旁边人。

他叫迈克,来自加拿大。外国人学《弟子规》?不错,迈克痴迷中国传统文化,不仅每周在公司举行一次古文阅读学习会,还借助《弟子规》精华管理企业。 

加拿大小伙成靖江洋女婿

说起老公迈克,王艳娟笑言自己是“女屌丝”逆袭了“高富帅”。她说,虽然,迈克的中文说得比较糟糕,但他和中国颇有渊源,他在加拿大的家族有着深深的中国“烙印”。原来,迈克的爷爷是中国人,出生于广东,后移居加拿大创业。一番打拼,老人家成了当地较有名的医生,家庭条件优越,还赢得了一定的社会地位。 

到了迈克这一辈,他已基本接触不到中文。后来,迈克经常飞来上海、苏州等地洽谈业务。“算是缘分吧,他和我工作的公司有业务往来。”王艳娟说,当初,她从来没想过会找一个洋老公。

王艳娟的家在靖江斜桥镇,家境并不好,为了给小妹看病,她的父母四处求医,几乎花光了所有积蓄。大学毕业后,她独自一人来到苏州打工,在一家企业从事销售工作。巧的是,迈克正好与她的公司谈生意。工作中的接触让两人渐生好感。王艳娟的坚韧、美丽、好学,俘获迈克的心。婚后,迈克跟着王艳娟回到靖江创业。 

和儿子一起学习《弟子规》  

即便做了中国女婿,迈克的中文水平实在不敢让人恭维。偏偏,他购买中国传统文化书籍的那股子热情还高涨得很。“有时真让人吃不消。”王艳娟记得,有一次,迈克捧回了一大堆《易经》、《孟子》等,说这些书是在楼下买的,他大致读了一下,觉得很有趣,就全买回来了。当王艳娟询问书中的详细内容时,“三脚猫”的迈克犯了难。 

“开始,只认得大、小、人、中这4个字,其他的中文基本处于听得懂、说很少、写不出的阶段。”因此每每看书,王艳娟需要在一旁当“复读机”外加翻译。

转眼,他们的小儿子已5岁。王艳娟买回《弟子规》、《三字经》等一些书籍,用来教儿子识字。迈克听儿子读《弟子规》时,觉得内容很有趣,便和儿子一起学。起先,父子俩处于同一起跑点,渐渐地,迈克落下一大截,时常在与儿子的挑战赛中败下阵来。 

拿“首孝悌”3个字来说,迈克读了好几遍依然发音不准,儿子忍不住了,直嚷嚷,喊他“笨爸爸”。迈克脸上挂不住呀,向王艳娟求助。王艳娟笑弯了腰,让他跟儿子学。好吧,不耻下问,迈克有时候真的就请教儿子。 

看着丈夫摇头晃脑和儿子一起读《弟子规》,王艳娟觉得这就是幸福,因而经常被逗得哈哈大笑。

将中国传统文化引入企业管理

中国传统文化博大精深,迈克为此深深折服。“事虽小,勿擅为,苟擅为,子道亏,物虽小,勿私藏,苟私藏,亲心伤……”生活中,工作中,他不知不觉地要求自己按照书上写的那样去做。2011年,迈克和妻子创办的公司在靖江成立。作为企业文化的一块内容,迈克随即提出:能否动员员工一起学习《弟子规》等传统书籍,提高自身修养,更好地为人处事谈生意?这一建议得到了王艳娟赞成。

现在,每个星期,迈克都会和员工花上半天时间来学习。“开始,员工们不太理解,觉得老板人怪怪的,随着后来的相处,大家真正了解到迈克的用心,也被这位外国人打动,越学越高兴。”王艳娟透露,其实,学习的过程中,迈克特搞笑,常用他那洋味十足的普通话制造笑料,逗得员工们常以此放松心情,开怀大笑。

低调的迈克话不多。他觉得让全体员工一道学习《弟子规》等经典着作,有利于员工良好规范的形成,建立和谐人际关系,增强企业凝聚力。 

“大家一起奋斗,一起在经历困难处理矛盾中成长成熟,从这一点来看,我们是传统文化的受益者。”王艳娟说得真诚。

赞 (0)
分享到:更多 ()