聚八方
当前位置:聚八方 > 聚八方 > 正文

嫁给加拿大人的华裔女子 真的幸福吗?

      随着越来越多的人走出国门,选择在异国他乡开始自己的新生活。异族通婚似乎变得越来越容易。在那些看似光鲜的婚姻背后,每个人都有自己的故事,自己的体悟。

      婚姻的幸福取决于多种因素,价值观、人生观、文化习俗、生活习性、性格特点等,相似性越多,婚姻越和谐;当然运气也是一个重要因素。婚姻的不和谐最大 因素源自彼此沟通困难。两个性格不同、成长经历各异的人生活在一起,对一件事情的思维方式、表达方式不同,会发生理解的差异,从而发生矛盾,从而导致婚姻 面临困境。

      异国婚姻因双方文化背景不同,价值观不同,加上饮食习惯、传统习俗等差异,就显得更不容易,要经历的挑战更多。双方不得不经常处在东西文化差异中寻求 妥协与平衡。有的能够彼此求同存异,相互理解包容,于是获得婚姻幸福;有的因为沟通困难,心灵产生隔阂,终至关系破裂。

 

文化背景不同 婚姻有更多不确定性

      《心魔与刺青》的作者莲香(Grace buie)于70年代从台湾来加拿大留学,在大学里邂逅一位波兰裔的加拿大人。西方人的风趣、幽默,加上长期在大学里生活环境的熏陶,令这位当时正在读博 士的加拿大人散发着充满活力而又奋发向上的气质;加上西方人坦率直白的表达方式,深深吸引着莲香。同时,具有东方女性温婉、柔顺之美的莲香也让对方倾心不 已。交往数月,这对异国情侣即订婚、结婚,从此步入婚姻的殿堂。

 

 

      莲香接受的是东方文化教育。她的父亲是位佛教徒,她所接受的教育包括台湾文化、中国传统文化以及日本禅宗佛学文化的影响。莲香的先生所受是纯西方式教育。两个完全在不同文化环境中成长的年轻人,开始了漫长的婚姻生活之路。

      在近40年的时间里,这段异国情缘一方面拓宽了双方的人生视野,彼此都能更多更广的了解不同文化;同时也让彼此历经许多东西方文化差异带来的不和谐。东方人的忍耐,使莲香不得不经常处在东西文化差异中寻求妥协与平衡。

      在历经40年的婚姻之后,莲香说:“如果跟一个相同文化背景的人结婚,我会比较容易预测我的人生。而我选择与一个完全不同文化背景的人结婚,有很多事情都不可预测,因此挑战很大。

 

寻找互补性

      心理学揭示,任何一种关系的促成,无疑会包涵很多当事人的潜意识想法。很多行为都是下意识支持下做出。关系的双方可能都在寻求自己缺乏的某些因素。尽管东西方文化有如此大的差异,但是还是有不少华裔人士选择跟西方人结婚。很大程度上是寻找一种互补性。

      70年代,几乎所有的族裔都不鼓励跟外族人结婚,尤其是华人。莲香说,那时在唐人街,有个讲广东话的老太太看到她走在一位西人男子身边,用手指着她大骂。后来情况有些变化。但总体来说,只要有可能,一般人还是希望选择跟同族人结婚。

      莲香认为,华人跟白人结婚可能有两个潜在心理意识。一个是清朝末年,中国人曾受洋人欺负。对这些洋人,有一种复杂的矛盾心态,也可能导致有些女孩子跟白人结婚的潜意识想法。

      另一个是一种互补心里,西方人性格开放、幽默、风趣,恰好是东方人较缺乏的,也是吸引东方人的一个原因。我们是移民过来的,跟本地人结婚,心里有一种依属感,觉得自己属于这个地方,相信很多跟本地人结婚的会有这个想法,只不过是一种下意识而已。

      现代社会离婚率高,不少华裔单身女性自身条件不错,但她们在同族群异性中已不再有优势,比如年龄、离异带孩子等,但在西方人眼里,这些都不是问题。莲香认为这是因为东西方文不同,价值观不同所致。也是部份华人女性选择跟白人结婚的其中一个原因。

 

表达方式不同导致理解差异

      中国人很重视坐月子,生孩子时要做很多准备,尤其在食物上很重视,因为关系产妇的恢复和孩子的喂奶。莲香却遭遇坐月子时的心酸,莲香生了第一个孩子 后,当她生了孩子回到家,冰箱里空空如也。除了在一个角落找到一只鸡,没有其它食物。想到要给孩子喂奶,需要喝很多汤,莲香就把那只鸡炖上,打算熬鸡汤喝。

      由于西方人和东方人对汤的概念不一样。华人喜欢喝清汤,西方人喜欢喝浓汤。这种概念上的差异也给莲香带来麻烦。当鸡汤熬好时,她就让先生把鸡拿出来,意思是留下汤来喝。不过后面一句话没有说。结果她的先生遵照吩咐把鸡拿出了,同时也把汤倒到水池里。

      “当时在那种情况下,好无奈,想哭都哭不出来。”莲香说,“他是知道我要喝汤的。就是因为西方的语言表达非常清楚,没有表达出来的他就不能理解。”这种不是问题的问题,在与异族人的婚姻里经常发生。

      莲香还谈到另一个经历。在中国家庭里,先生回家了,见面打声招呼:“你回来啦?”她用同样的话跟先生打招呼。(往往直接翻译),结果导致对方生气: “这是我的家,难道我不能回来?”本来是一个普通的问候,对方会理解是:“我不应该回来,或者不应该在这个时间回来。”莲香说,这种情形真是令人哭笑不得。

      去年,莲香的女儿生孩子,她决定周末过去给女儿帮忙。这在中国人的习俗里是再正常不过的事情,结果却遭到先生质问:“她邀请你了吗?”莲香听了这话感到心里发堵,很难受,觉得东西方文化之间确实存在一堵墙。

      莲香说,这些很小的事情,就会使沟通变得很困难。夫妻本需要心心相印,连彼此的理解都发生困难,无疑心灵的隔阂就产生了。那一瞬间会有对这桩婚姻的正确性表示怀疑。

 

沟通困难 互不理解

      多伦多居民文女士于10多年前从中国大陆移民加拿大,她在离异13年后遇见一位也是离异的本地加拿大人。两人都人到中年,离异后再婚本不容易,彼此也都期望倍加珍惜。但终因文化背景不同,分歧太多,这段异国姻缘几年后最终破裂。

      文女士说:“东方文化是群体比个人重要;而西方文化是个人比群体重要。中国人的含蓄、谦虚与西方人的直白、开放的性格相矛盾;加上语言(包括肢体语言)表达方式不同,有时互不理解,甚至反向理解,日积月累,造成心灵隔阂。”

      文女士还说,在家庭生活中,中国女性习惯给予对方尽量多的关照,比如经常问候:“是否需要添加衣服?”在吃饭时总会说一句:“再吃一点?”这些在华人夫妻之间是再平常不过的事,但西方人会认为对他干预太多,使他烦恼,有时甚至会发怒。

      文女士说,有许多矛盾在相同文化背景的婚姻里是不会发生的,或者是很小的问题;而在异国婚姻里会被认为是很大的事,甚至不可原谅。每当遇到这种情况,只有无奈,觉得与异族人的婚姻确实存在一条隔膜。婚姻也显得脆弱不堪。

赞 (0)
分享到:更多 ()