聚八方
当前位置:聚八方 > 聚八方 > 正文

雇主跟求职移民有语言障碍 歧视还是真如此?

调查发现绝大多数雇主拒绝外国专业技术人员的求职是因为他们的英语不够好,但绝大多数移民说他们的英语很好。

Georgia Wilder,Toronto MELAB Centre语言测试主管说这一点都不奇怪。她认为两者之所以差距这么大是因为些微的种族偏见、自负以及些微不诚实的加拿大式的客套词。“一些外国技术人员的语法比本地人还好,但那可能是死记硬背。他们缺少社会这个老师。当我问‘How did you find the test?’他们可能只按字面意思理解,回答说是在网站上看到或下载的。”


本月在有1,600名国际技术人员参加的会议上的调查发现,英语是雇主和高技术求职移民之间最大的分歧。Compas Research调查发现87%高级管理人员说语言能力不足是他们不雇佣移民的原因,但这些移民中很少有人说自己的英语不好。


对150家公司高层的调查也发现,他们都不好告诉移民为什么他(她)没有被录用。


“雇主可能感觉口音就是语言障碍,但我们都有口音。我就认为格拉斯哥英语很难理解。”Wilder在采访中说。但她还说,外国技术人员也要认识到自己的缺点。某人可能在药理学或护理方面的英语很流利,但闲谈就不行。MELAB在多伦多大学的测试点对移民顾问进行测试,他们中的许多人在加拿大工作多年,一旦不及格就大发雷霆,说是测试不好。


如果你乘上一段从Kennedy到Kipling的地铁就可以听到数十种语言。Wilder说虽然多伦多人有一双“很友好的耳朵”,但如果雇主听到有人用现在进行时(“This book is costing me money”)或用错介词(“I work in Willcocks St.”)时可能无意识地就认为他(她)英语不好。“称这为语言障碍可能是一种委婉的拒绝。这之中可能有些歧视,虽然没有摆在面上。他们没有实话实说。”


被从法国提升上来的Lionel LaRoche在会议的午餐时间向雇主们介绍了他自己调整到加拿大英语的经验:一位加拿大老板会告诉雇员,“这份报告很好,但第三章有点问题需要修改一下。”一位法国老板可能会说,“第三章太差了,do it over(意思是修改一下,但理解起来是重做)。” Wilder认为英语是一种混合体,雇主们需要认识到这些。国际英语正越来越被人接受,麦当劳的“I’m lovin’ it”就是个很好的例子。“说标准英语的思想已经过时了。如果雇主们仍坚持‘女皇的英语’,他们就会在一个飞速变化的全球经济中落后。

赞 (0)
分享到:更多 ()